Книга: «Остров накануне. Книга: «Остров накануне Эко остров накануне краткое содержание

Умберто Эко – великий экспериментатор. Каждый его роман – это сложный эвристический эксперимент, в котором он сталкивает глобальные культурные концепты для вскрытия глубоко запрятанного под слоем привычного и тривиального. В "Имени Розы" его интересовал пилатовский вопрос "что есть истина?" и как она открывается людям или ускользает от них, какова ей цена и выше ли эта цена человеческой жизни. В "Маятнике Фуко" он исследовал как рождаются мифы и как они в конце концов становятся реальностью.

В своем третьем романе Эко, кажется, обратился либо к слишком уж обще-человеческим проблемам (что есть жизнь и смерть? что такое любовь? как вымысел и воображение влияют на нашу жизнь?), либо к слишком уж узким, или даже узкоспециальным, экспериментам. Поскольку Эко не только философ-семиотик, но и литератор и литературовед, его всегда увлекают лабораторные опыты над серыми мышами культурных штампов. В "Имени Розы" таким штампом был образ частного детектива, Шерлока Холмса, которого Эко вырвал из викторианской Англии и поместил в средневековую Италию. В "Маятнике Фуко" лабораторной мышью оказался миф о Тамплиерах, который, правда, рассматривался не изнутри, а снаружи – без интерполяций и проигрываний на моделях, как в предыдущем романе.

В "Острове накануне" Эко с едва ли не юношеским энтузиазмом решил освежить сразу несколько архитипических сюжетов и мотивов.

Основную канву романа направляют два весьма распространенных в литературе сюжета: поиски сокровища и взросление героя. Первый из них более всего опирается на классический "Остров сокровищ" Стивенсона, а вот второй скорее ближе к "Волшебной горе" Манна, поскольку большую часть времени главный герой проводит за постижением разных, порой взаимоисключающих, мировоззренческих концепций, преподносимых весьма специфическими учителями.

Самым, на мой взгляд, интересным оказался эксперимент с мотивом "необитаемого острова", который Эко развернул под неожиданным углом: остров в романе настолько необитаемый, что даже главный герой оказался не на нем, а рядом, и достижение острова превратилось в гораздо более важную задачу, чем привычное нам по классическим образцам желание этот остров покинуть. Здесь возникают уже ассоциации с кафкианским Замком, попасть в который становится мистической сверхзадачей героя.

Еще один мотив, придающий соль сюжету, - это мотив двойника, который Эко использует для моделирования уже известной нам ситуации: как вымысел влияет на реальность, а затем и вовсе вытесняет ее.

В целом, роман на мой вкус, безусловно умбертоэковский, но немного не дотягивает до предыдущих. Возможно, за счет того, что Эко как-то слишком сосредоточился на стилистических, а точнее, лексико-языковых играх, пытаясь во второй раз создать текст "как бы из той эпохи", но при этом в качестве сужетообразующей идеи выбрал не привычный мистический антураж, а чисто научную проблему.

Рецензии

Вы проигнорировали мой вопрос, и пример не привели.

Понятие может иметь несколько конкретных смыслов, в зависимости от области применения. В кладоискательстве "сокровище" - это сундучек с золотыми монетками, а в литературоведении - объект стремления, поиска.

Уверен, что когда вы слышете слово "красный", вы представляете себе нечто красного цвета, но вот если вы услышете "красный и антикрасный", вам, надеюсь, и в голову не придет, что речь идет о конкретном содержании понятия "красный". Надеюсь, моя аллегория кристально ясная:)

Умберто Эко

Остров накануне

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА

Первый («Имя Розы», СПб, Симпозиум, 1997) и второй («Маятник Фуко», СПб, Симпозиум, 1998) романы Умберто Эко, невзирая на эрудированную насыщенность текста, печатались и в журнальном и в книжном изданиях практически без комментариев: изобилие сносок нарушило бы художественный эффект, на что Эко не соглашается.

Это правило остается в силе и в отношении третьего и на настоящий момент последнего его романа «Остров накануне» (1994).

Разумеется, нельзя забывать при чтении, что «Остров накануне» – связка цитат. В ней смонтированы куски научных и художественных произведений авторов в основном XVII века (в первую очередь Джован Баттисты Марино и Джона Донна, о чем программно заявляется в двух эпиграфах к роману, хотя внутри текста цитаты из Донна и Марине не отмечаются). Используются и Галилей, Кальдерой, Декарт и очень широко – писания кардинала Мазарини; «Селестина» Рохаса; произведения Ларошфуко и мадам де Скюдери; узнаются Спиноза, Боссюэ, Жюль Верн, Александр Дюма, от которого перебежал в текст Эко капитан гвардейцев кардинала Бискара, Роберт Луис Стивенсон, некоторые реплики Джека Лондона («…тогда же и перестал знать» – знаменитый финал «Мартина Идена») и другой литературный материал.

Широко используются сюжеты живописных полотен от Вермеера и Веласкеса до Жоржа де ла Тура, Пуссена и, разумеется, Гогена; многие описания в романе воспроизводят знаменитые музейные картины. Анатомические описания созданы на основании гравюр из медицинского атласа Везалия (XVI в.), и поэтому Страна Мертвых названа в романе Везальским островом.

Имена собственные в книге тоже содержат второй и третий планы. Автор намеренно не дает читателю подсказок. Но следует, наверно, предупредить русскоязычного читателя о том, что точно так же как в имени Вильгельма Баскервильского, философа – сыщика из «Имени Розы», сочетались отсылки к Оккаму и к Конан Дойлу (Хорхе из Бургоса не нуждался в пояснениях: этот образ символизировал Хорхе Луиса Борхеса с выдуманной им Вавилонской библиотекой), так же полны подтекстов имена в романе «Остров накануне».

Рассмотрим сложный и потаенный лингвистический сюжет: откуда взялось имя главного героя, Роберта де ла Грив Поццо да Сан Патрицио? Он, выброшенный кораблекрушением в необитаемое место, безусловно должен напоминать читателю Робинзона Крузо. Робин – уменьшительное от Роберт, и именно Робертом зовут героя нового романа. Но связь этим не ограничивается. Робин по – английски это малиновка, птица семейства дроздовых, Turdus migratorius. По – итальянски эта птица называется tordo, a на пьемонтском диалекте griva, то есть Грив. Таким образом фамилия Роберта имеет тот же смысловой подтекст, что и имя, и это дает ему полное право именоваться Робинзоном.

Но и здесь хитросплетение не кончается. Имение Роберта называется Грив Поццо ди Сан Патрицио. Выражение «Поццо (колодец) Святого Патриция» по – итальянски означает также «бездонная бочка, прорва». Раблезианская подоплека имени подкрепляет собой и богатырски – былинную фигуру отца героя, и фигуру матери, по – барочному составленную из кулинарных рецептов. Английский же эквивалент того же выражения – widow"s cruse, т. e. библейский «кувшин вдовицы» или «неистощимый источник». Так выплывает слово «Крузо», и таким сложным путем имя Роберта де ла Грив Поццо ди сан Патрицио играет в прятки с именем персонажа Дефо – Робинзона Крузо!

В то же время автору важен и другой игровой момент, связанный с «птичьей» символикой. Немецкое имя «робина» – дрозда – Drossel Каспар Вандердроссель – имя иезуита, второго «живого» героя книги, единственного собеседника героя. Каспар Шотт – так звали реального исторического прототипа героя, иезуита. Ему принадлежит настоящее авторство сложных механизмов, описанных у Эко в романе.

Заметно также, что в этой книге «птичьи» фамилии почти обязательны. Медика – исследователя долгот с «Амариллиды» зовут доктор Берд. Чего еще ждать от произведения, которое, судя по одному из интервью Эко, даже называться первоначально должно было «Голубка Огненного цвета»?

Исторические прототипы героев романа поддаются разгадыванию, но нужно знать подробности их биографий. Отец Иммануил – иезуит Эмануэле Тезауро, автор широко, хотя и скрыто, цитируемого в тексте трактата «Подзорная труба Аристотеля» (1654). «Диньский каноник», читающий лекции об атомах и цитирующий Эпикура – несомненно, Пьер Гассенди. Обаятельный и гениальный Сирано де Бержерак выведен в романе почти портретно, зовут его в данном случае Сан – Савен. Это потому, что крещальное имя реального прототипа, Сирано де Бержерака (1619 – 1655), – Савиньен. Кроме того, в этой фигуре немало и от Фонтенеля. В любом случае, Эко цитирует сочинения Бержерака и при создании монологов и при написании писем к Прекрасной Даме, умело вставляя в текст фразы вымышленного Сирано из пьесы Ростана, сочиняющего письма к Роксане.

Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко – о свободе, роман «Маятник Фуко» (1988), закрепивший славу автора, – о необходимости контролировать свободу здравым смыслом, логикой, совестью. Оба дебютных шедевра Эко при их триллерной занимательности – явно философские книги. Тем более глубокое философское содержание у третьего романа «Остров накануне» (1995). Это бурная повесть о жизни и смерти с героем, напоминающим Робинзона Крузо, только выброшенным не на необитаемый остров, а на необитаемый корабль. Борьба его за выживание поэтична, книга наполнена образами из великой живописи, музыки, литературы, в ней полно сюрпризов для догадливых читателей. Необычные и сильные характеры дартаньяновского времени, грустный смех носатого Сирано и философия Декарта – все в одном сюжете, напоминающем новомодный компьютерный квест.

На нашем сайте вы можете скачать книгу "Остров накануне" Умберто Эко бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
Умберто Эко Умберто Эко (р. 1932) - один из крупнейших современных писателей, знаменитый ученый-медиевист, семиотик, специалист по массовой культуре. Остров накануне - третий роман Эко, изданный в Италии в 1995… - Симпозиум, (формат: 84x108/32, 477 стр.) 2003
560 бумажная книга
Умберто Эко Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко – о свободе, роман «Маятник Фуко» (1988), закрепивший славу автора, – о необходимости… - Аудиокнига, аудиокнига можно скачать 1994
199 аудиокнига
Эко Умберто Знаменитый роман Имя розы (1980)итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко - о свободе, роман Маятник Фуко (1988), закрепивший славу автора, - о необходимости контролировать… - Астрель (АСТ), (формат: 84x108/32, 544 стр.) Умберто Эко 2018
671 бумажная книга
Умберто Эко Знаменитый роман «Имя розы» (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко – о свободе, роман «Маятник Фуко» (1988), закрепивший славу автора, – о необходимости… - Corpus (АСТ), (формат: 84x108/32, 544 стр.) электронная книга 1994
249 электронная книга
Эко Умберто Знаменитый роман Имя розы (1980)итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко - о свободе, роман Маятник Фуко (1988), закрепивший славу автора, - о необходимости контролировать… - Corpus, (формат: 84x108/32, 477 стр.) 2016
895 бумажная книга
Эко Умберто Знаменитый роман Имя розы (1980) итальянского историка, профессора семиотики и эстетики Умберто Эко - о свободе, роман Маятник Фуко (1988), закрепивший славу автора, - онеобходимости контролировать… - АСТРЕЛЬ, (формат: 60x90/16, 576 стр.) Corpus.Весь Эко Умберто 1999
600 бумажная книга
Умберто Эко Третий крупный роман Эко Остров накануне, изданный в Италии в 1995 г., сразу стал безусловным лидером мирового книжного рынка. Действие романа разворачивается в XVII веке. Оказавшись в безвыходной… - Симпозиум, (формат: 84x108/32, 496 стр.) Ex Libris 2001
730 бумажная книга
Семён Данилюк Остров незрячих. Военная киноповесть Невероятная история, случившаяся в Померании, в последние дни Второй мировой войны. Жизнь – лучший романист. Толчком для написания этой повести послужили невероятные события, случившиеся накануне… - Автор, (формат: 84x108/32, 544 стр.) электронная книга 2009
49.9 электронная книга
Лурье Лев Петербург накануне революции Лев Лурье о том, какие проблемы были в семье Романовых, каким характером обладал император и почему друзьям он предпочитал общество жены. Что ожидало приезжего в Петербурге, какие социальные лифты… - Бомбора, (формат: 84x108/32, 477 стр.) 2018
584 бумажная книга
Лурье Лев Петербург накануне революции Лев Лурье о том, какие проблемы были в семье Романовых, каким характером обладал император и почему друзьям он предпочитал общество жены. Что ожидало приезжего в Петербурге, какие социальные лифты… - Бомбора, (формат: 170x240мм, 256 стр.) Арзамас. Ваш гид по миру культуры 2017
382 бумажная книга
Умберто Эко Заметки на полях «Имени розы» Умберто Эко (р. 1932 г.) написал шесть романов: планетарный бестселлер «Имя розы», известнейшие «Маятник Фуко», «Остров Накануне», «Баудолино», «Таинственное пламя царицы Лоаны» и «Пражское… - Издательство АСТ, электронная книга
75 электронная книга
Умберто Эко Баудолино Умберто Эко (р. 1932) - один из крупнейших писателей современной Италии, известен российскому читателю, прежде всего как автор романов `Имя Розы` (1980), `Маятник Фуко` (1988)и `Остров накануне`… - Симпозиум, (формат: 84x108/32, 544 стр.) 2003
730 бумажная книга

Умберто Эко

Умберто Эко
Umberto Eco

Умберто Эко
Дата рождения:
Научная сфера:
Место работы:
Альма-матер:

Туринский университет искусств

Научный руководитель:

Университет Милана,
Университет Флоренции,
Университет Турина

Известен как:
Сайт:

Биография

«Искусство и красота в средневековой эстетике» (Arte e bellezza nell’estetica medievale , ). Краткий очерк эстетических учений средневековья. Рассматриваются эстетические теории видных средневековых богословов: , а также философско-богословских школ: Шартрской, Сен-Викторской.

«Поиски совершенного языка в европейской культуре» (La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea , )

«Шесть прогулок в литературных лесах» (Six Walks in the Fictional Woods , ). Шесть лекций, прочитанных Умберто Эко в 1994 году в Гарвардском университете, посвящены проблеме взаимоотношений литературы и реальности, автора и текста.

«Пять эссе на темы этики» (Cinque scritti morali , ).

Другие работы

Умберто Эко - признанный эксперт в области бондологии , то есть всего того, что связано с . Изданы следующие работы: Il Caso Bond ( The Bond Affair ), () - сборник эссе под редакцией Умберто Эко; The Narrative Structure in Fleming , ().

Им написано несколько книг для детей:

  • La bomba e il generale , ( The Bomb and the General ).
  • I tre cosmonauti , ( The Three Astronauts ).
  • Gli gnomi di Gnu , .

Примечания

Литература (переводы на русский язык)

Научные произведения

  • Искусство и красота в средневековой эстетике / Пер. с итал. А. Шурбелева (Серия: «Библиотека Средних веков»). - М.: Алетейя, . - 256 с - ISBN 5-89329-640-0.
  • Открытое произведение / Пер. с итал. А. Шурбелева. - М.: Академический проект, . - 384 с - ISBN 5-7331-0019-2.
  • Отсутствующая структура. Введение в семиологию / Пер. с итал. В. Резник и А. Погоняйло. - СПб.: , . - 544 с - ISBN 5-89091-252-6.
  • Поиски совершенного языка в европейской культуре / Пер.с итал. А. Миролюбовой (Серия «Становление Европы»). - М.: Александрия, . - 430 с - ISBN 978-5-903445-05-9, ISBN 978-5-903445-03-5.
  • Поэтики Джойса / Пер. с итал. А. Коваля. - СПб.: Симпозиум, . - 496 с - ISBN 5-89091-251-8.
  • Пять эссе на темы этики / Пер. с итал. . - СПб.: Симпозиум, . - 160 с - ISBN 5-89091-210-0.
    Перв. изд. : СПб.: Симпозиум, Bompiani, . - 160 с - ISBN 5-89091-125-2.
  • Сказать почти то же самое. Опыты о переводе / Пер. с итал. А. Коваля. - СПб.: Симпозиум, . - 576 с - ISBN 5-89091-316-6.
  • Шесть прогулок в литературных лесах / Пер. с итал. А. Глебовской. - СПб.: Симпозиум, . - 288 с - ISBN 5-89091-211-9. (